Textes lauréats
Publication à l'automne 2019
Découvrez en octobre les œuvres sur le thème "bleu", de tout genre littéraire, retenues par le jury du Prix Louise-Weiss 2019, dans leur édition aux Presses Universitaires de Strasbourg.
- en langue française :
« La petite teinturière » / Mme Marie-Charlotte Simon - Institut d'Études Politiques
« Au bord » / M. Tristan Kopp - Faculté des arts
« Rêverie bleue » / Mme Anaïs Mansanti - Faculté de Médecine et de philosophie
« Deux bonhommes bleus » / M. Jim Buhler - Centre européen d'enseignement et de recherche en éthique
« Le cœur au bord des lèvres » / Mme Margaux Brucker - Faculté de psychologie
« Aujourd’hui on ne meurt plus beaucoup d’amour » / Mme Emma Doude van Troostwijk - Faculté de philosophie
« Synesthésie bidirectionnelle » / Mme Emilie François - Centre européen d'enseignement et de recherche en éthique / Prix du jury
« Pourquoi le ciel est bleu » / Mme Lydia Léa Blanquer - Faculté de droit / 3e prix
« L’énigme » / M. Vincent Zeidan - Faculté de droit / 2e prix
« Ecchymose » / M. Florentin Poulain - École supérieure du professorat et de l'éducation / 1er prix
- en langue allemande (avec traduction française) :
"Light Blue" / Alessandra On - Faculté des langues
« Light Blue » / Traduit par Myriam Rennert
"Erfahrungen und Erinnerungen" / Marie Pflüger - École supérieure du professorat et de l'éducation
« Expériences et mémoire » / Traduit par Jean Wohl
"Blauäugig" / Lea Menges - Faculté de psychologie / 1er prix
« Les yeux bleus » / Traduit par Myriam Rennert et Joannie Schnell
Traductions sous la supervision de Pierre Deshusses, dans le cadre du Master 2 de traduction littéraire de l’Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales – ITIRI.
- en langue anglaise (avec traduction française)
"[ ]" / M. Mykolas Bendorius - Faculté de médecine
« [ ] » / Traduit par Matthieu Emont, Anne Grentzinger, Marie Guelton et Janet Vermaak
"It is Blue, and It is Home" / M. David Clark - Faculté des lettres
« C’est bleu, et c’est chez moi » / Traduit par Matthieu Emont, Anne Grentzinger, Marie Guelton et Janet Vermaak, avec le concours de Myriam Rennert
"Periwinkle" / Mme Camila Palomo - Faculté des langues / 1er prix
« Pervenche » / Traduit par Matthieu Emont, Anne Grentzinger, Marie Guelton et Janet Vermaak
Traductions sous la supervision de Fanny Moghaddassi, dans le cadre du Master 2 de traduction littéraire de l’Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales – ITIRI.
Le Prix Louise Weiss, proposé par la Facultés des lettres, avec la Faculté des langues, est porté par le Service universitaire de l'action culturelle avec le soutien de la Fondation Presses Universitaires de Strasbourg, des Bibliothèques de l'université, et l’appui de la librairie Kléber.
Il est partenaire de la résidence littéraire Écrire l’Europe, proposée par la Faculté des langues, avec la Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg et le soutien de l’IdEx Université & Cité.
Calendrier/Contact
Ouverture officielle du concours et rencontre avec Claudia Rusch
jeudi 18 octobre 2018, 12h30-14h
salle Hoepffner de la bibliothèque des Langues, Le Patio
entrée libre
Inscription et dépôt des textes
en ligne
du 18 octobre à 14h au 14 décembre 2018 à minuit
Ateliers de création littéraire avec Claudia Rusch
jeudi 25 octobre 2018, 14h-16h ou 16h-18h
Salle Vivien de l'Institut Le Bel - Campus centre
Ouverture des votes
lecture et vote en ligne
du 15 février au 29 mars 2019 à 17h
Table-ronde sur la traduction
jeudi 11 avril 2019, 17h30
Bibliothèque du Portique
Université de Strasbourg, Strasbourg-Esplanade
entrée libre
Publication
à l’automne 2019